游侠篇
[魏晋]:张华
翩翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
翩翩四公子,濁世稱賢明。
龍虎方交争,七國并抗衡。
食客三千餘,門下多豪英。
遊說朝夕至,辯士自縱橫。
孟嘗東出關,濟身由雞鳴。
信陵西反魏,秦人不窺兵。
趙勝南詛楚,乃與毛遂行。
黃歇北适秦,太子還入荊。
美哉遊俠士,何以尚四卿。
我則異于是,好古師老、彭。
译文
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
注释
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。
诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。
荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
唐代·张华的简介
张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。
张华共有诗(54篇)
宋代:
张宪
三月西山道,春风平则门。绣鞍红叱拨,毡帽黑昆崙。
衣襆分香裹,壶瓶借火温。醉归杨柳月,绿雾掩黄昏。
三月西山道,春風平則門。繡鞍紅叱撥,氈帽黑昆崙。
衣襆分香裹,壺瓶借火溫。醉歸楊柳月,綠霧掩黃昏。
:
何永沂
溪水清清顺势流,敢来借雪数风流?医、诗、文却知吾在,不作人间第二流。
溪水清清順勢流,敢來借雪數風流?醫、詩、文卻知吾在,不作人間第二流。
明代:
刘基
天堑长江似海深,江头山鬼笑埋金。
东家酿酒西家醉,世上英雄各有心。
天塹長江似海深,江頭山鬼笑埋金。
東家釀酒西家醉,世上英雄各有心。
明代:
陶安
王业兴家国,人才荐庙堂。风帘留晷刻,冰鉴照毫芒。
列坐清仪肃,终篇耿论昌。愿言登用者,一一是贤良。
王業興家國,人才薦廟堂。風簾留晷刻,冰鑒照毫芒。
列坐清儀肅,終篇耿論昌。願言登用者,一一是賢良。
:
周珽
蟋蟀声寒黯淡风,谢家池馆九秋中。丛桂四山香满院,一片,妆成金屋画阑东。
对酒不知身是客,堪惜,夕阳容易散晴空。却待夜深明月好,须早,扁舟隔岸采芙蓉。
蟋蟀聲寒黯淡風,謝家池館九秋中。叢桂四山香滿院,一片,妝成金屋畫闌東。
對酒不知身是客,堪惜,夕陽容易散晴空。卻待夜深明月好,須早,扁舟隔岸采芙蓉。
宋代:
况志宁
晴日游丝拂画栏,酒帘轻飏碧云端。
春风蝴蝶知何处,愁切江南曲已残。
晴日遊絲拂畫欄,酒簾輕飏碧雲端。
春風蝴蝶知何處,愁切江南曲已殘。